Spirito di adattamento, avventura e organizzazione sono i tre concetti chiave per un viaggio
On The Road.
Noi già dopo la prima esperienza abbiamo
imparato a migliorarci...
Abbiamo capito che era fondamentale ficcare tutto in un
solo zaino, che due magliette in fondo bastavano e che il Passo dello Stelvio
forse era una scelta un po’ troppo azzardata in vespa! :P
Ability to adapt, adventure and organization are the three key concepts for an On The Road
travel.
We learned how to improve already after the
first experience. We understood that is was fundamental to put everything on a
single rucksack, that two t-shirts were enough and that the Stelvio Pass was
too much for our Vespa! :P
|
Itinerario viaggio in vespa 2011 |
In un viaggio del genere la
pianificazione è necessaria.
Scegliere
l’itinerario sarà la cosa che vi porterà via più tempo. Affinché questo
viaggio sia stimolante sarà bene pensare a dei luoghi che rispecchino i vostri
gusti e la vostra personalità. Una volta scelta la meta principale, fate
ruotare l’intero itinerario attorno ad essa.
Le nostre mete principali negli
ultimi viaggi, per esempio, sono state: il Lago di Garda, l’Aquila e le 5
Terre.
For a travel like that the planning is necessary.
The things that will require you more time will be the choice of the route. In
order to have an exciting journey it is preferable to choose places which
reflects your tastes and your personality. Once you have chosen the main
destination, you will have to construct the whole trip around it.
For example, our last main destinations were:
Garda Lake, L’Aquila and the “5 Terre”.
Con il nostro 125 abbiamo
preferito non superare mai i 250 km al giorno e i 2.000 mt. di dislivello.
Anche in un viaggio di avventura
bisogna saper riconoscere i limiti del mezzo a disposizione, non eccedere e non
sfidare troppo la fortuna.
Ci vuole la giusta dose di
avventura e attenzione insomma. : )
Because of our 125 cc, we avoided to do in a
single day more than 250 km and 2000 mt of difference in height. In fact, also
on an adventure trip it is good to know the limits of your vehicle, to avoid
excesses and challenge your luck.
In short, you need the right amount of
attention and adventure. J
Per la
pianificazione noi usiamo ViaMichelin (anche Google maps va
benissimo), in questo modo potrete avere facilmente sott’occhio i kilometri e
il tempo di percorrenza. Potrete inoltre scegliere tra l’itinerario più economico,
quello più panoramico e il più veloce.
We use ViaMichelin to plan each stop (but also Google
maps is fine), and in this way you can check the distance to cover and the
travel time. You can also choose among the most economic route, the fastest or
the prettiest.
Ovviamente una volta partiti,
conviene portarsi dietro una mappa ben
dettagliata.
No al navigatore o a qualsiasi
altro aggeggio elettronico che non farà altro che incidere sulla poesia di
questo viaggio On The Road. Il nostro metodo preferito rimane sempre il
chiedereachiunque… Anche perché la gente del posto potrà darvi i consigli
migliori.
Obviously, once the travel is started, it is
good to use a detailed map.
It is better not to use a navigator or other
electronic devices, because they will certainly ruin the magic of this On The
Road travel. Our preferred method is always the asktowhoeveryoumeet… you will hear some good ones!! Also because
the locals can give you the best advices.
Un altro aspetto da tenere in
considerazione riguarda le giornate migliori in cui partire. Noi abbiamo
cercato di evitare i giorni di maggiore traffico e di far coincidere alcuni
soggiorni con sagre di paese o feste
locali (mangerete e berrete a poco in allegria!)
Another thing to be considered is which days
are the best to travel. We tried to avoid the days with a lot of traffic and
also to make some stays coincide with festivals and feasts (you will drink and
eat in joy with a little spending!).